En la tienda de neoprenos peruanos BOZ en Lima, mientras esperaba a que Rafa y Mikel se decidieran por algunos modelos, sentado en la escalera de madera comencé a ojear una Surfer's Journal.
Entre las páginas del número 1 del volumen 14 que tenía entre mis manos encontré el poema "If" de Rudyard Kipling. Desconocía quién era (¡oh ignorancia!) y me impactó.
Ahora os dejo aquí el poema que he rescatado de internet, en inglés, català y castellano (¿algún@ motivad@ para traducirlo al euskara?). No dejéis de leerlo en inglés porque el sentimiento y la rima no es lo mismo, aunque luego leáis la traducción.
Me he dado cuenta que no se lee demasiado bien, os dejo el link donde podéis leer las tres versiones. http://www.bonas.org/2007/12/03/si-de-rudyard-kipling/
dijous, de gener 31, 2008
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
2 comentaris:
Rudyard Kipling, tío cojonudo, escribió mucho sobre la India, creo que vivió allí o nació allí o algo. Es el de El libro de la Selva... y por mi parte le adoro por sus poemas repletos de pensamiento positivo.
Piensa que puedes y podrás,
piensa que no puedes y quedarás atrás.
Porque al final encontrarás que todo está en el estado mental
Bueno así de memoria no es exacto pero...
No habia leido este poema...y realmente da q pensar...tiene mucho sentimiento.
por cierto es verdad q en ingles gana mucho...nunca sabes donde puedes encontrar un buen momento o un buen pensamiento...al final perú t aporto mucho mas de lo q esperabas...envidio q ayas podido disfrutar d esa experiencia!!pero es envidia sana!sigue compartiendo con nosotros estos pequeños descubrimientos!
Publica un comentari a l'entrada